英國(guó)留學(xué)口譯專業(yè)強(qiáng)校推薦,總有你中意的!

  英國(guó)是全球最早開(kāi)始現(xiàn)代翻譯專業(yè)研究的國(guó)家,而且是目前全球翻譯專業(yè)教學(xué)質(zhì)量最高、開(kāi)設(shè)語(yǔ)種最全、適用性最強(qiáng)、開(kāi)設(shè)專業(yè)最多的國(guó)家。今天,云學(xué)教育集團(tuán)小編帶大家了解英國(guó)口譯專業(yè)。

  一、關(guān)于口譯專業(yè)

  口譯專業(yè)是一個(gè)對(duì)從業(yè)者的雙重或多重語(yǔ)言理解和表達(dá)能力、學(xué)識(shí)功底和專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備、職業(yè)道德素養(yǎng)、快速反應(yīng)能力、身體和心理素質(zhì)都有極高要求的領(lǐng)域。

  英國(guó)是開(kāi)設(shè)口譯類專業(yè)最早的國(guó)家之一。英國(guó)高校的口譯類專業(yè)擁有最權(quán)威的學(xué)術(shù)資源和豐富的行業(yè)內(nèi)實(shí)踐機(jī)會(huì),適用性強(qiáng),教學(xué)質(zhì)量首屈一指。

  口譯專業(yè)分為“同聲傳譯”(Simultaneous interpreting,簡(jiǎn)稱“同傳”)和“交替?zhèn)髯g”(Consecutive interpreting,簡(jiǎn)稱“交傳”)。

  所有開(kāi)設(shè)同傳的英國(guó)大學(xué)都會(huì)教授交傳,因此這個(gè)專業(yè)都總稱為口譯,而并不只是同傳或是交傳。

  同傳是指同聲傳譯員通過(guò)專用的設(shè)備,在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽(tīng)眾的一種翻譯方式。

  而交傳則是指等待發(fā)言者講話結(jié)束后單獨(dú)進(jìn)行口頭翻譯,比“同聲傳譯”所需時(shí)間要長(zhǎng)一些。

  二、英國(guó)留學(xué)口譯專業(yè)的優(yōu)勢(shì)

  1.英國(guó)是英文學(xué)習(xí)與發(fā)展的正統(tǒng)語(yǔ)言環(huán)境。

  2.英國(guó)的學(xué)校歷史悠久,教學(xué)水平一流,其翻譯和口譯課程全世界知名。

  3.英國(guó)匯聚了大量的翻譯和口譯方面的資深人才,經(jīng)常有講座,師資力量強(qiáng)大。

  4.在英國(guó)學(xué)習(xí),學(xué)生反映課程緊湊,因此時(shí)間利用率高。

  5.國(guó)內(nèi)大多數(shù)企業(yè)都對(duì)英國(guó)學(xué)位有很高的認(rèn)可度。

  三、口譯專業(yè)錄取要求

  口譯工作壓力較大,需要處理的突發(fā)狀況比較多,口譯員需要具備強(qiáng)大的業(yè)務(wù)能力和心理素質(zhì),所以口譯專業(yè)的錄取要求會(huì)比較高。

  01.雅思

  雅思要求一定是比其他專業(yè)要求高的,一般是要求總分7.0-7.5。

  但是IEC建議各位報(bào)考口譯專業(yè)的小伙伴需要把雅思總分考到8,小分過(guò)7,口語(yǔ)過(guò)7.5?谡Z(yǔ)的小分尤其重要,有些大學(xué)也會(huì)對(duì)寫(xiě)作小分有要求。

  總之,一個(gè)很高的雅思分?jǐn)?shù),才是報(bào)考口譯專業(yè)的基礎(chǔ)和前提。

  02.筆試+面試

  口譯專業(yè)在申請(qǐng)過(guò)程中需要進(jìn)行筆試和面試,面試的考察內(nèi)容基本是視譯、演講和復(fù)述。

  03.背景&文化知識(shí)

  學(xué)習(xí)口譯的小伙伴平常一定要注重背景知識(shí)的積累,比如各種大型會(huì)議涉及方方面面的話題,很可能是大家平時(shí)不常接觸的領(lǐng)域,這就需要同學(xué)們平時(shí)多關(guān)注各類國(guó)際時(shí)事,并擴(kuò)充自己的知識(shí)面。

  當(dāng)然,還有關(guān)于對(duì)中西方文化的了解,在口譯的過(guò)程中也會(huì)有很大的體現(xiàn)。

  四、英國(guó)口譯專業(yè)推薦院校

  威斯敏斯特大學(xué)

  其中,首當(dāng)其沖的便是威斯敏斯特大學(xué)

  作為英國(guó)口譯專業(yè)最好的大學(xué),威敏是翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)( CIUTI )的會(huì)員,曾經(jīng)也是歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)( EMCI )的成員之一,具有一流的師資和全英領(lǐng)先的翻譯與口譯教學(xué)水平。

  威敏雖然已經(jīng)關(guān)閉了 EMCI 課程,但學(xué)生依然可以申請(qǐng)?jiān)摯髮W(xué)的口譯(偏向公共服務(wù)口譯而不是會(huì)議口譯)、口譯與翻譯等專業(yè),有能力的學(xué)生也可以申請(qǐng) AIIC 成員認(rèn)證(AIIC 只針對(duì)個(gè)人認(rèn)證,而非大學(xué))。

  開(kāi)設(shè)專業(yè):

  Translation and Interpreting MA

  Interpreting MA

  Bilingual Translation MA

  Technical and Specialized Translation MA

  注意,在威敏學(xué)習(xí)中英口譯學(xué)生的部分大課會(huì)跟其它語(yǔ)言分支的口筆譯學(xué)生一起上課,平時(shí)也可以跟這些歐洲學(xué)生聯(lián)系組織多人口譯練習(xí),結(jié)對(duì)練習(xí),開(kāi)模擬會(huì)議 (同傳室沒(méi)有授課時(shí)可供 MAI 和 MATI 學(xué)生自行練習(xí)使用)

  此外,威敏的課程安排中也比較重視學(xué)生的實(shí)踐,因此學(xué)生有機(jī)會(huì)到聯(lián)合國(guó)或歐盟進(jìn)行實(shí)習(xí)。

  巴斯大學(xué)

  巴斯大學(xué)成立于 1966 年,是一所以科研為導(dǎo)向的英國(guó)著名公立研究型大學(xué),學(xué)術(shù)實(shí)力被評(píng)定為世界領(lǐng)先,現(xiàn)為英國(guó) GW4 聯(lián)盟成員。

  該校屬于老牌的高翻院校,在口譯(尤其是同聲傳譯)這一塊是英國(guó)公認(rèn)的 NO.1

  該校現(xiàn)在適合中國(guó)學(xué)生申請(qǐng)的,一共有兩個(gè)翻譯相關(guān)專業(yè):

  -MA Interpreting & Translating-

  巴斯的這個(gè)金牌口譯專業(yè),是最著名的,也就是大家所知的同傳。有以下幾個(gè)特點(diǎn):

  1. 課程設(shè)置以實(shí)踐為主,基本不搞理論研究

  必修有課程有:交替?zhèn)髯g,同聲傳譯,專業(yè)筆譯,聯(lián)絡(luò)口譯和公共服務(wù)口譯

  選修課程有:專業(yè)筆譯,公開(kāi)演講和計(jì)算機(jī)輔助翻譯

  2. 執(zhí)教老師都是很牛的現(xiàn)任口譯員

  主要的老師有三位:

  Jane Pine Francis,該課程中英方向負(fù)責(zé)人,面試官,同時(shí)也是 AIIC 的會(huì)員。

  Dr Yukteshwar Kumar,印度人但是中國(guó)通,主要研究中國(guó)文學(xué),漢語(yǔ)的筆譯和口譯,教齡超過(guò) 21 年。

  Miguel Fialho,英國(guó)人,本科杜倫大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)專業(yè),研究生巴斯口筆譯(是 Jane 的學(xué)生),在外經(jīng)貿(mào)的那個(gè)歐盟口譯中心教了 8 年后加入巴斯,也是 European Council,Commission 和 parliament 的現(xiàn)任譯員。

  3. 小班教學(xué),就業(yè)前景十分可觀

  一班共收 20 個(gè)人左右,基本上每個(gè)學(xué)生都有去聯(lián)合國(guó)見(jiàn)習(xí)的機(jī)會(huì)( Silent Booth )。該專業(yè)畢業(yè)生去向包括但不限于:BBC、上海國(guó)際電視臺(tái)、高校、聯(lián)合國(guó)和歐盟這些著名的機(jī)構(gòu),以及迪士尼,德勤這些私企。

  -Ranslation with Business Interpreting(Chinese)-

  該專業(yè)招 20 個(gè)人左右,主要學(xué)習(xí)的是商業(yè)聯(lián)絡(luò)口譯,漢英互譯,計(jì)算機(jī)輔助翻譯以及高級(jí)商業(yè)筆譯。

  從課程設(shè)置可以看出,這個(gè)專業(yè)其實(shí)是筆譯(偏重商業(yè)類)加上一點(diǎn)基本的口譯,沒(méi)有同傳和交傳的內(nèi)容。

  但值得注意的是,學(xué)生在第二學(xué)期,也有去國(guó)際組織和政府部門(mén)見(jiàn)習(xí)的機(jī)會(huì)

  紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)

  紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)簡(jiǎn)稱紐大,屬于羅素大學(xué)集團(tuán)的成員,在 2017 英國(guó)政府教學(xué)卓越框架質(zhì)量榜單中,成為 TEF 金獎(jiǎng)大學(xué);在 2022 QS 世界大學(xué)排名中,紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)獲得 5+ 星級(jí)評(píng)分。

  作為老牌高翻院校,其開(kāi)設(shè)的口譯相關(guān)專業(yè)有:

  -MA Translating and Interpreting-

  課程主要內(nèi)容有:同聲傳譯,交替?zhèn)髯g,筆譯,視譯和計(jì)算機(jī)輔助翻譯,也是非常實(shí)踐。

  紐大翻譯類專業(yè)歷史非常悠久,在業(yè)內(nèi)的口碑極高,每年國(guó)外重要來(lái)訪人員,英國(guó)都會(huì)給該校翻譯類專業(yè)的學(xué)生提供高端實(shí)踐機(jī)會(huì),例如陪同翻譯等,為學(xué)生將來(lái)在翻譯口譯領(lǐng)域工作能夠打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

  薩里大學(xué)

  說(shuō)到薩里就不得不提到一個(gè)人,他就是林超倫,他在英國(guó)薩里大學(xué)開(kāi)設(shè)商務(wù)口譯課程。曾在英國(guó)BBC工作7年。從上世紀(jì)90年代中期以來(lái),林超倫博士一直擔(dān)任英國(guó)外交部首席中文翻譯,負(fù)責(zé)英國(guó)女王、首相(包括梅杰布萊爾、布朗、卡梅倫四任首相)及其主要內(nèi)閣成員的口譯任務(wù),參與接待的中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人。薩里大學(xué)的翻譯中心自1985年成立以來(lái)有20多年的歷史了,提供了10多種語(yǔ)言間的翻譯和口譯。大學(xué)安排了理論結(jié)合實(shí)踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員,教材是極具專業(yè)性的,學(xué)生還可以選擇針對(duì)商貿(mào)金融以及理工科等類的翻譯訓(xùn)練。從1985以來(lái),翻譯中心給畢業(yè)生提供在英國(guó)以及世界各地提供就業(yè)的機(jī)會(huì)。大學(xué)任教的老師經(jīng)驗(yàn)豐富,不論從實(shí)踐還是到學(xué)術(shù),都有專業(yè)人士傳授技巧。最突出的是該大學(xué)的翻譯類專業(yè)很有特色,都是突出不同類專業(yè)的,如商務(wù)方面、視聽(tīng)方面、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務(wù)方面,這個(gè)在其他大學(xué)是不常見(jiàn)的。

  開(kāi)設(shè)課程:

  1.Business Translation with Interpreting MA

  2.Translation MA

  3.Audiovisual Translation MA

  4.Specialist Translation and Translation Technology MA

  5.Monolingual Subtitling and Audio Description MA

留學(xué)活動(dòng)報(bào)名中
免責(zé)聲明
1、文章部分內(nèi)容來(lái)源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對(duì)相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來(lái)源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)?jiān)髡呋騺?lái)源媒體聯(lián)系我們及時(shí)刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無(wú)法查得知識(shí)產(chǎn)權(quán)來(lái)源而無(wú)法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當(dāng)或版權(quán)爭(zhēng)議因素,請(qǐng)相關(guān)權(quán)利方及時(shí)通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無(wú)必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請(qǐng)搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號(hào),留言即可。
聯(lián)系我們