翻譯專業(yè)一直是一個很受留學(xué)生歡迎的專業(yè),很多同學(xué)們選擇去澳洲留學(xué)讀翻譯專業(yè)。下面是立思辰留學(xué)整理的有關(guān)澳洲翻譯專業(yè)比較好的一些學(xué)校,一起來看看吧。
昆士蘭大學(xué):
昆士蘭大學(xué),最大的優(yōu)勢在于小班教學(xué)!每年只招收60名學(xué)生,每學(xué)期30人,因為招生人數(shù)有限,該校NAATI的通過率很高,而且是小班授課,老師對學(xué)生的照顧相當(dāng)?shù)轿唬菜闶窃撔*氂械膬?yōu)勢。
昆士蘭大學(xué)翻譯課程的特色在于幾乎所有課程都集中在翻譯練習(xí)上。第一年的課程主要與NAATI有關(guān),就是通過不斷練習(xí)和老師講解提高翻譯水平,應(yīng)付年末的考試。第一年成績超過70分就可以拿到NAATI證。第二年的學(xué)習(xí)主要集中在高翻、同聲傳譯、翻譯項目以及論文研究方法等課程上,可以說是對第一年學(xué)習(xí)成果的鞏固和深化。所以,NATTI的通過率也非常高的。
新南威爾士大學(xué):
新南威爾士大學(xué)的翻譯課程有兩種:中英翻譯碩士以及翻譯學(xué)碩士。兩個課程的雅思要求都是總分6.5,單項不低于6.0。中英翻譯碩士是2門必修課,6門選修。中英翻譯碩士的選修課也允許在翻譯學(xué)碩士的選修課程里挑選。從中英翻譯碩士的課程設(shè)置上看,它更注重筆譯的實踐,課程包括有中英翻譯、口譯、社會語言學(xué)、商業(yè)管理分析、商務(wù)中文運用、中文詩歌、中澳文件等,可以說這個課程是獨樹一幟的。
麥考瑞大學(xué):
麥考瑞大學(xué)的課程設(shè)置豐富,對學(xué)生要求嚴格,圖書館翻譯類藏書量大,NAATI通過率高,但缺點是對入學(xué)的英語寫作和閱讀要求高。
先來看一下麥考瑞有開設(shè)的翻譯相關(guān)的課程:
1.MasterofAdvancedTranslationandInterpretingStudies
高級翻譯與口譯研究
2.MasterofTranslationandInterpretingStudies翻譯與口譯研究
3.MasterofTranslationandInterpretingStudieswiththedegreeofMasterofAppliedLinguisticsandTESOL
翻譯與口譯研究和應(yīng)用語言學(xué)與對外英語教學(xué)
4.MasterofTranslationandInterpretingStudieswiththedegreeofMasterofInternationalRelation翻譯與口譯研究和國際關(guān)系
年制從1年到3年的都有!雅思要求6.5-7分
西悉尼大學(xué):
西悉尼大學(xué)的翻譯課程是澳洲歷史最悠久的翻譯課程,該校師資雄厚,NAATI通過率一直在澳洲名列前茅。該校翻譯系每年招生100人左右,2月和7月入學(xué)。西悉尼大學(xué)的翻譯課程主要有口譯文憑,筆譯文憑,翻譯碩士和會議翻譯四種,都是NAATI認證的課程。全部課程均1年長度,其中口筆譯文憑及翻譯碩士的雅思要求是總分7.0,單項不低于6.0;會議翻譯的雅思要求是總分7.5,單項不低于7.0,并且英語專業(yè)背景,平均分達到75分以上,或者非英語專業(yè)背景但有3年翻譯工作經(jīng)驗。
全澳第一|西悉尼大學(xué)翻譯專業(yè)優(yōu)勢
1.澳大利亞翻譯鼻祖,全澳最早開始翻譯專業(yè)的大學(xué);
2.為2000年悉尼奧運會對800位志愿者進行翻譯培訓(xùn);
3.全澳翻譯專業(yè)畢業(yè)生最多的大學(xué);
4.全澳最牛翻譯大師韓靜博士,資深法庭口譯王智勤博士等等;
5.全澳唯一開設(shè)字幕翻譯課程;
6.本科和碩士課程均獲得NAATI認證。尤其本科,全澳唯一獲得NAATI認證;
7.NAATI人才培養(yǎng)基地,校內(nèi)考試,通過率高達80%;
8.超長口譯與筆譯培訓(xùn),每堂tutorial為3小時,多于其他大學(xué)。無論本科還是碩士,在最后一年均安排行業(yè)實習(xí)。按分配進入相關(guān)機構(gòu)和公司進行翻譯工作,也可以和導(dǎo)師一起進行研究項目,更有法律口譯的相關(guān)實習(xí),學(xué)生自行選擇。
最后提醒一下:如果NAATI的分數(shù)也是70,但如果學(xué)生沒法通過考試,西悉尼大學(xué)學(xué)校是不發(fā)學(xué)位證的。對于考試成績在65以上70以下的學(xué)生,學(xué)校會給一次補考機會。