為什么選擇新加坡留學(xué)就讀翻譯專業(yè)?

專家講座【活動預(yù)告】關(guān)于美國留學(xué)簽證的事兒

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-12-24 10:00
查看詳情

專家講座【活動預(yù)告】加拿大留學(xué)申請定位解讀

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-12-10 10:00
查看詳情

留學(xué)項目澳洲重開國門在即,立思辰留學(xué)鉅惠來襲!

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-11-22 10:00
查看詳情

  翻譯是將一種相對陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對熟悉的表達(dá)方式的過程,其內(nèi)容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。

  為什么選擇新加坡留學(xué)翻譯專業(yè)

  新加坡留學(xué)翻譯專業(yè)在語言氛圍上有著很不錯的優(yōu)勢,英語如今是新加坡的主導(dǎo)語言,以至于阻礙其他官方語言的發(fā)展,甚至成為越來越多家庭的“母語”。同時新加坡的華人高占比,也利于留學(xué)生融入當(dāng)?shù)厣,這種良好的語言氛圍和大環(huán)境,吸引了越來越多的學(xué)生前往港新進(jìn)行深造。

  新加坡的官方語言有4種:馬來語、華語、英語和泰米爾語。因?yàn)楣俜秸Z言的多種類,新加坡的翻譯活動也十分蓬勃新。

  新加坡政府于2014年成立全國翻譯委員會,從屬通訊及新聞部,由一名政務(wù)部長主管。委員會集合業(yè)界、學(xué)界、傳媒和政府的經(jīng)驗(yàn),希望做到3點(diǎn):

  公營機(jī)構(gòu)翻譯文件或委任外聘譯員時,能遵從較理想的程序和標(biāo)準(zhǔn),以確保翻譯素質(zhì);

  建立一個合作平臺,推廣看重翻譯素質(zhì),并讓公私營機(jī)構(gòu)和其他相關(guān)人士共謀提升翻譯素質(zhì)的方法;

  為新加坡的下一代培育翻譯人才。

  委員會定期舉辦翻譯工作坊、翻譯研討會、翻譯比賽,甚至設(shè)立獎學(xué)金,鼓勵高中生接觸翻譯,而對公務(wù)人員的培訓(xùn)則著重提高審核譯稿能力。雖然新加坡在生活中經(jīng)常會碰到需要翻譯的情況,但是對于大部分新加坡人來說,只靠英語就可以行走天下了,英語也是新加坡當(dāng)之無愧的第1語言。

  新加坡的翻譯類專業(yè),首推的院校就是南洋理工大學(xué)的翻譯學(xué)專業(yè)。

  南洋理工大學(xué)的翻譯與口譯碩士是亞洲頂尖的專業(yè)課程,學(xué)校以建立世界頂尖翻譯課程為目標(biāo),以新加坡特有的雙語教學(xué)研究作為優(yōu)勢,配合計算語言學(xué)和機(jī)器翻譯領(lǐng)域的前沿技術(shù),在培訓(xùn)學(xué)生學(xué)科理論素養(yǎng)的基礎(chǔ)上,強(qiáng)化翻譯和雙語文化領(lǐng)域的研究能力和教學(xué)專長。

  南洋理工大學(xué)的翻譯與口譯碩士學(xué)位課程為學(xué)生提供以中英雙向翻譯為重心、緊密結(jié)合實(shí)踐需求、激發(fā)學(xué)術(shù)思考的專業(yè)訓(xùn)練跨學(xué)科特色鮮明。課程將跨學(xué)科特色發(fā)揮的淋漓盡致,內(nèi)容上包括翻譯研究、語言學(xué)、文學(xué)、公共政策、新聞學(xué)、商學(xué)、醫(yī)學(xué),計算機(jī)等多個學(xué)科。

  當(dāng)然,除了南洋理工大學(xué),新加坡國立大學(xué)的英語語言學(xué)飛非常優(yōu)秀,其他公立和私立院校的翻譯學(xué)專業(yè)也都是留學(xué)生的熱門選擇。

  申請這幾所名校的翻譯專業(yè),出彩的語言分?jǐn)?shù)的確是翻譯專業(yè)的“敲門磚”。此外,出色的語言功底也能為你以后的面試和筆試保駕護(hù)航。大部分翻譯專業(yè)都以面試,甚至筆試作為考核申請人的必要環(huán)節(jié)之一。除了一些常規(guī)的面試問題外(比如,為什么學(xué)習(xí)翻譯、有無相關(guān)翻譯經(jīng)驗(yàn)和未來職業(yè)規(guī)劃),還會考核申請人臨場中英翻譯的能力和對某些翻譯理論的理解和看法。

留學(xué)活動報名中
免責(zé)聲明
1、文章部分內(nèi)容來源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問題,請原作者或來源媒體聯(lián)系我們及時刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無法查得知識產(chǎn)權(quán)來源而無法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當(dāng)或版權(quán)爭議因素,請相關(guān)權(quán)利方及時通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號,留言即可。
聯(lián)系我們