打工太難,求職太難,不少“打工人”都在冥思苦想如何在求職大軍中脫穎而出?有人把目光投向了CATTI。
據(jù)說是職場敲門磚?
還有機(jī)會評職稱?
參與一線城市的人才引進(jìn)?
真有這么好?到底什么是CATTI?這個考試到底難不難呢?別急,如果你也有同樣的疑問,那就接著往下看吧!
什么是CATTI ?
先上官網(wǎng)鏈接:http://www.catti.net.cn/
CATTI即“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),在國家人事部指導(dǎo)下,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(中國外文局)組織實施與管理。
已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項在全國實行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認(rèn)定。
考試報名條件
翻譯資格考試是一項面向全社會的職業(yè)資格考試,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報名參加相應(yīng)語種二、三級的考試。
翻譯資格考試在中國大陸各省、自治區(qū)、直轄市均設(shè)有考場,考生可在任一考場報考任一語種、級別、類別的考試。
翻譯資格考試逐步在海外開設(shè)考點,非中國籍人員及中國在外的留學(xué)生、從業(yè)人員可在開設(shè)考點的國家就近報考。
考試語種
翻譯資格考試分8個語種,分別是英語、日語、法語、俄語、德語、西班牙、阿拉伯語、朝鮮語/韓國語8個語種。
翻譯資格證書的等級分為譯審、一、二、三級共四個級別,其中譯審證書采用評審方式取得,一級證書采用考試和評審結(jié)合的方式取得,二、三級證書采用考試方式取得。
考試科目
筆譯資格考試設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實務(wù)》2個科目,《筆譯綜合能力》考試時間為120分鐘,《筆譯實務(wù)》考試時間為180分鐘。
口譯資格考試設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》2個科目。三級《口譯實務(wù)》科目考試時間為30分鐘,其他科目為60分鐘。
翻譯資格考試在中國國內(nèi)已實現(xiàn)全部通過計算機(jī)作答,海外考點根據(jù)情況選擇使用計算機(jī)作答或紙筆作答。
考試時間
每年上半年舉行英、日、法、阿拉伯語的一、二、三級口筆譯考試,下半年舉行英語二、三級口筆譯、同聲傳譯及俄、德、西班牙、朝鮮語/韓國語的一、二、三級口筆譯考試。
2020年翻譯專業(yè)資格(一、二、三級)考試是11月14、15日舉行。