最近拜仁州/巴伐利亞州收學(xué)費(fèi)的政策頻頻上德國留學(xué)的熱搜,今天小編聯(lián)合我們“交過學(xué)費(fèi)的老學(xué)姐”周老師,給大家介紹下,目前的正在執(zhí)行收取學(xué)費(fèi)的巴登符騰堡州在什么情況下可以免除非歐盟學(xué)生的學(xué)費(fèi)。這也可以為拜仁州的政策作為參考。
我們引用的是海德堡大學(xué)提供的文件:
Ab dem Wintersemester 2017/2018 erheben die Hochschulen für das Land Baden-Württemberg Studiengebühren von Internationalen Studierenden in H?he von 1,500 Euro je Semester. Nach§3 LHGebG sind Internationalen Studierenden gebührenpflichtig, die keine Staatsangeb?rigkeit eines EU/EWR-Staates besitzen.
從2017/2018冬季學(xué)期開始,巴登符騰堡州向國際學(xué)生收取每學(xué)期1500歐元的學(xué)費(fèi)。根據(jù) §3 LHGebG 條法案,非歐盟公民或非歐洲經(jīng)濟(jì)區(qū)公民,需繳納學(xué)費(fèi)。
Als Internationaler Studierender sind Sie grunds?tzlich gebührenpflichtig. Das Gesetz sieht jedoch Ausnahmef?lle vor, in denen Internationale Studierende nicht gebührenpflichtig sind.....
作為國際學(xué)生,您通常需要支付學(xué)費(fèi)。但是,法律也規(guī)定了特殊情況,在這種情況下,國際學(xué)生不必支付費(fèi)用.....
會(huì)涉及到申請(qǐng)者是中國公民的條款,我用粗體字標(biāo)注了,如果有此類情況的同學(xué)可以免除1500歐每學(xué)期的學(xué)費(fèi)。
01
Ich bin Familienangeh?rige(r) einer/eines EU- oder EWR-Bürgerin/Bürgers, die/der sich in Deutschland aufh?lt und nach § 2 Absatz 2 Freizügigkeitsgesetzt/ EU freizügigkeitsberechtig ist.
我是居住在德國的歐盟或歐洲經(jīng)濟(jì)體公民的家庭成員(包括夫妻/在歐盟-歐洲經(jīng)濟(jì)區(qū)原籍國之一的注冊(cè)終身伴侶,且該關(guān)系等同于婚姻/孩子),并且根據(jù)《遷徙自由法》 /歐盟第2條第2款享有遷徙自由。
02
Ich wohne bereits in Deutschland und habe einen der folgenden Aufenthaltsstatus:
我已經(jīng)住在德國并且持有以下其中一項(xiàng)居留許可:
1. Niederlassungserlaubis nach dem Aufenthaltsgesetz (AufenthG) oder Erlaubis zum Daueraufenthalt-EU nach § 9a AufenthG
根據(jù)《居住法》的定居許可或根據(jù)《 AufenthG》第9a條獲得的歐盟永久居留許可.
2. Ankennung im Ausland als Flüchtling nach Abkommen vom 28. Juli 1951 (Genfer Flüchtlingskonvention) und Aufenthaltserlaubnis, die nicht nur vorübergehend zum Aufenthalt in Deutschland berechtigt.
根據(jù)1951年7月28日的協(xié)議(《日內(nèi)瓦難民公約》)和難民居留證,這些居留證不僅可讓您暫時(shí)留在德國,還可以作為難民。
3. Status als heimatloser Ausl?nder nach dem Gesetz über die Rechtsstellung Heimatloser Ausl?nder (HAusIG) vom 25.04.1951.
根據(jù)1951年4月25日關(guān)于無家可歸外國人法律地位的法律(HAusIG),其為無家可歸外國人的身份
4. Aufenthaltserlaubnis nach §§ 22,23 Absatz 1, 2 oder 4, §§ 23a, 25 Abs. 1 oder 2, §§ 25a, 25b, 28, 37, 38 Abs. 1 Satz 1 Nr. 2 oder § 104a AufenthG
根據(jù)《居留法》第22、23條,第1、2或4條,第23a,25條,第1或2條,第25a,25b,28、37、38條第1款第1句第2款或第104a條的規(guī)定獲得居留許可額...俺也不清楚具體是啥條例...
5. Aufenthaltserlaubnis nach §§ 30 oder 34 AufenthG als Ehe-/Lebenspartner/ kind eines Ausl?nders mit Niederlassungserlaubnis
根據(jù)AufenthG§§30或34的居留許可,作為具有定居許可的外國人的配偶/伴侶/子女
6. Aufenthaltserlaubnis nach § 25 Abs. 3 oder 4 Satz 2 oder Abs. 5 oder § 31 AufenthG und Aufenthalt mindestens 15 Monaten ununterbrochen rechtm??ig, gestattet oder geduldet.
根據(jù)《居住法》第25條第(3)款或第(4)項(xiàng)第2或(5)項(xiàng)或第31條的居留許可,并且連續(xù)至少15個(gè)月的合法,允許或容忍居住.
7. Aufenthaltserlaubnis nach § 30 oder 32 bis 34 AufenthG als Ehe-/ Lebenspartner/ Kind eines Ausl?nders mit Aufenthaltserlaubnis und Aufenthalt seit mindestens 15 Monaten ununterbrochen rechtm??ig, gestattet oder geduldet besteht.
根據(jù)AufenthG第30或32至34條規(guī)定的居留許可,因?yàn)閾碛芯恿粼S可且居住至少15個(gè)月的外國人的配偶/伴侶/子女是合法,允許或容忍的。
8. Duldung und Aufenthalt seit mindestens 15 Monaten ununterbrochen rechtigm??ig, gestattet oder geduldet im Inland
在德國合法,允許或容許的情況下,容忍持續(xù)居留居住不間斷至少15個(gè)月
03
Ich habe mich insgesamt fünf Jahre in Deutschland aufgehalten und war in Deutschland fünf Jahre rechtm??ig erwerbst?tig.
我在德國待了五年,并且在德國合法工作了五年。
04
Ein Elternteil von mir hat sich w?hrend der letzten 6 Jahre vor Beginn des Studiums insgesamt drei Jahre in Deutschland aufgehalten und war in Deutschland drei Jahre rechtm??ig erwerbst?tig.
在開始我的學(xué)業(yè)前,我父母的一方在過去的六年中一直在德國呆了三年,并在德國合法工作了三年。
05
Ich habe bereits ein Bachelor- und ein Masterstudium in Deutschland abgeschlossen.
我在德國已經(jīng)完成一個(gè)本科和一個(gè)碩士學(xué)業(yè) (光德國本科畢業(yè),繼續(xù)在巴符州讀碩士仍然要給學(xué)費(fèi)的)。
順便說一句,巴符州讀博也不需要學(xué)費(fèi)的。
再順便說一句,如果在2017/2018年冬季前,已經(jīng)在巴符州大學(xué)注冊(cè)學(xué)籍,現(xiàn)在也不用交,直到本科/碩士學(xué)業(yè)完成為止。
06
Ich habe bereits einen Staatsexamens- oder einen Diplom- oder einen Magisterabschluss in Deutschland erworben.
我在德國已經(jīng)獲得了一個(gè)國考學(xué)位(醫(yī)藥學(xué)專業(yè),法律專業(yè)常見)或本碩連讀理工科文憑或本碩連讀文科文憑. (Magister文科本碩連讀學(xué)位現(xiàn)在非常少了,Diplom理工科本碩連讀還有的).
07
Ich habe die Schweizerische Staatsangeh?rigkeit und bin Arbeitnehmer in Deutschland oder ich bin Familienangeh?riger eines in Deuschland t?tigen Arbeitnehmers mit Schweizerischer Staatsangeh?rigkeit
我具有瑞士國籍,并且是德國的雇員,或者我是在德國工作的瑞士公民的雇員的家庭成員
08
Ich habe die türkische Staatsangeh?rigkeit......我有土耳其國籍(后面就省略了哈)
周老師在讀期間,曾經(jīng)全德國需要繳500歐元/學(xué)期的學(xué)費(fèi),當(dāng)時(shí)政策針對(duì)國際學(xué)生的免續(xù)費(fèi)政策還有:父母需要養(yǎng)包括申請(qǐng)者在內(nèi)的三個(gè)孩子的情況下,可以免除學(xué)費(fèi)。現(xiàn)在國內(nèi)開放二胎三胎政策了,未來德國的其他聯(lián)邦州收取學(xué)費(fèi)的話,希望能給國際學(xué)生多多的免學(xué)費(fèi)政策福利。